Откуда взялось выражение "ёшкин кот"?

Это же с ума можно сойти - чем ученей люди, тем большей дурью маются. Взять хотя бы знаменитых английских ученых, которые чего только не исследуют... А наши озаботились всякими выражениями. Это, конечно, очень важно!
Но впрочем, интересно же!


Отвечает Елена Вячеславовна Черникова, писатель, журналист, преподаватель кафедры журналистики Московского института телевидения и радиовещания «Останкино»:

«Достаточно одного кота в любом тексте, и внимание публики обеспечено. От древнеегипетского священного через нашего отечественного Кота-баюна к булгаковскому Бегемоту, а также к бесконечным "котегам" интернета, — путь кота всегда заметен и славен. Если взять кота в кинофильм, зритель обязательно запомнит кадры с его участием. Если ввести в речь киногероя котосодержащее выражение, оно непременно укоренится. Наблюдатели сходятся во мнении, что выход "ёшкина кота" состоялся в фильме "Любовь и голуби". Легко поверить в народность выражения, когда герои родом из деревни, а играют их блистательные актеры, — и все кажется таким естественным и гармоничным.

Консультации с лингвистами и филологами и мой увлекательный поиск привели к следующей версии.

Повсеместное приписывание кота Бабе-яге безосновательно: тогда он (ввиду законов русской грамматики) был бы Ёжкин, то есть Бабкин-Ёжкин. Но с чего бы коту Бабки-Ёжки стать междометием, которым наш народ выражает досаду, восторг, удивление и прочие очень сильные эмоции? В словаре "Русский мат" профессора Т. Ахметовой подобного кота тоже нет. В интернете циркулирует версия: "возможно, это Кот-баюн от Бабы-яги». Не могу согласиться. Баба-яга у нас ассоциируется со ступой, помелом, курьими ножками. Да, с ней на одной территории проживает Черный кот, но не ешкин, не ёшкин и не Ёжкин. Кроме того, классические работы В.Я. Проппа по русской сказке не дают благозвучного "ёшкина" (вместо подразумеваемого матерного) кота.

Промежуточный вывод: русскоговорящая часть человечества не располагает точными научными данными о происхождении "е(ё)ш(ж)кина(-ого) кота" и занимается в основном интерпретациями, основанными на очаровании кота как такового. У нас любое энергичное выражение, которое начинается на букву "Ё", может рассчитывать на популярность и успех. К примеру, "ёкарный бабай". Полагаю, "е(ё)ш(ж)кин кот" — это авторский неологизм, созданный по случаю в новое время (в конце ХХ века) и воспринятый как фольклорный».

Recent Posts from This Journal

  • Мои театральные рекомендации на октябрь.

    Я давно пользуюсь рекомендациями одной девушки из Санкт-Петербурга, которые она составляет на каждый месяц - какие спетакли, по ее мнению,…

  • Кое-что хорошее в августе.

    С августом я что-то припозднилась.... В основном месяц был довольно спокойный, теплый. Но в самом его конце состоялось очень интересное событие. С…

  • С юбилеем!

    Сегодня исполнилось 77 лет прихода в порт Архангельск первого союзного конвоя "Дервиш". Вроде бы дата не круглая, не юбилейная.... Но…

  • День книжного блогера.

    Сегодня, оказывается день-то какой! Праздник! День книжного блогера. А так как я, время от времени, пишу про свои книжные впечатления, то и…

  • Эй, вы там! Плаху, палача и рюмку водки! Водку мне, остальное ему!

    Ф. Грегори. Наследство рода Болейн. Вот не думала-не гадала, что продолжение понравившейся мне серии будет не таким, как первая книга. Ну хорошая…

  • Кое-что хорошее в июле.

    Июль в плане зрелищ месяц довольно скудный. Театры (которых в нашем городе раз-два и обчелся) свои сезоны завершили еще в прошлом месяце. Остался…

Какие фееричные хм...
Ешкин кот это маскировка мата. Как бляха муха, как едрить твою через кромысло, как ешь твою меть, как е...лки палки. Т.е. начинается, как мат, потом высказывание тормозится и находу заменяется звукоподражательной тарабарщиной.
Да, вот и я так же думаю. Иногда же бывают случаи, что кроме как матерно и не выскажешь, что накипело, а тут например дети или интеллигенты... И получилось интересное выражение, вот и начинают его пользовать.